De Bijbel in Gewone Taal in de Kruiskerk Amstelveen
Nieuws -> KerkBron: Protestants Amstelveen
04-03-2015
Op vrijdag 13 maart 2015 om 20.00 uur in Café Montpensier in de Kruiskerk Amstelveen geeft dr. Rieuwerd Buitenwerf een kijkje achter de schermen van het ontstaan van Bijbel in Gewone Taal die hij vorig jaar aan de koning mocht overhandigen, als directeur van het Nederlands Bijbelgenootschap. Gewone taal is de taal die we allemaal dagelijks gebruiken om iets te vertellen of uit te leggen. Rieuwerd Buitenwerf laat aan de hand van diverse sprekende voorbeelden zien, hoe deze vertaling, waarin duidelijkheid en begrijpelijkheid voorop staan, tot stand is gekomen. Het programma start om 20.00 uur in de Kruiskerk Amstelveen, Van der Veerelaan 30A. De toegang is gratis en vanaf 19.30 uur is er koffie en thee. Na afloop is er ruimte voor ontmoeting en gesprek. Kijk voor meer informatie op www.kruiskerk-amstelveen.nl
(Foto Rick Keus - 2014)
Bijbelwetenschapper dr. Rieuwerd Buitenwerf (r) overhandigt het eerste exemplaar van de Bijbel in Gewone Taal aan Zijne Majesteit Koning Willem-Alexander in Den Haag op 1 oktober 2014
Wat is de Bijbel in Gewone Taal?
De Bijbel in Gewone Taal is een vertaling van de hele Bijbel, uit de bronteksten (Hebreeuws, Aramees, Grieks), in gewoon Nederlands. Een vertaling, waarin duidelijkheid en begrijpelijkheid voorop staan, bestond nog niet in Nederland. Het Nederlands Bijbelgenootschap heeft vastgesteld, dat er grote behoefte aan was en heeft daarom deze vertaling gemaakt.
De Bijbel in Gewone Taal is een bijbel voor iedereen. De vertaling is geschikt voor een breed publiek, namelijk iedereen die graag een duidelijke bijbel leest. Voor sommige lezers is dit precies de vertaling die ze zoeken, voor anderen een waardevolle aanvulling. Het bijzondere van de vertaling is de begrijpelijkheid van de tekst, en de directheid en vertrouwdheid van de taal. Veel lezers blijken dat erg te waarderen.
Gewone taal is de taal die we allemaal dagelijks gebruiken om iets te vertellen of uit te leggen; het gaat om woorden die iedereen kent, en heldere zinnen die niet te lang zijn en goed lopen. Voor een tekst in gewone taal geldt ook, dat de opbouw duidelijk moet zijn. Het gebruik van gewone taal betekent overigens niet dat de inhoud van de Bijbel versimpeld wordt. De taal staat het begrijpen van de Bijbel niet in de weg. Maar een echt gemakkelijke bijbel bestaat niet, want de Bijbel is geen gemakkelijk boek.
Dr. Rieuwerd Buitenwerf is bijbelwetenschapper, en algemeen directeur van het Nederlands Bijbelgenootschap. Hij was vanaf het begin van het vertaalproject projectleider van de Bijbel in Gewone Taal. Ook heeft hij als eerste vertaler en corrector meegewerkt aan diverse Bijbelboeken uit het Nieuwe Testament. Bij de presentatie maakt u kennis met de Bijbel in Gewone Taal, aan de hand van diverse sprekende voorbeelden. En u hoort meer over het hoe en waarom van het project. Uiteraard is er alle gelegenheid voor vragen en discussie. Tijd en adres: vrijdag 13 maart 2015 om 20.00 uur in Café Montpensier in de Kruiskerk Amstelveen